最初进行面试练习的时候发现,
自己把「御社(おんしゃ)」和「貴社(きしゃ)」混用了,后来查了才知道:
💡在面试口头表达的场合使用「御社」
💡用于邮件等书写的情况时用「貴社」
也就是说:
会社説明会、面接 ➡️「御社」
メール、エントリーシート、履歴書➡️「貴社」
类似如此的敬语小细节,
都整理好放在图里啦
最初进行面试练习的时候发现,
自己把「御社(おんしゃ)」和「貴社(きしゃ)」混用了,后来查了才知道:
💡在面试口头表达的场合使用「御社」
💡用于邮件等书写的情况时用「貴社」
也就是说:
会社説明会、面接 ➡️「御社」
メール、エントリーシート、履歴書➡️「貴社」
类似如此的敬语小细节,
都整理好放在图里啦
没有回复内容